27.1.09

Voici mon pays...

http://video.google.fr/videoplay?docid=-158864731818142772&hl=fr

27.8.08

Une chanson de Viết Chung , années 1970

Une chanson pour enfants, composée avant la fin de la guerre.

Voici mon pays
Il s'étend de la porte du Sud jusqu 'à la pointe de Ca Mau
et ne se limite pas à la rivière Bến Hải.
Voici notre beau pays, (aujourd 'hui ) en paix
Je l'aime beaucoup, et je l'aimerai toujours.

Nước đây nước Việt em
là từ cửa ải Nam Quan
Cho đến Cà Mau
Chứ không là từ Bến Hải
Đây nước Việt đẹp xinh
Đây nước Việt thanh bình
Em thương mãi, yêu hoài không thôi.

13.1.07

***vence

***vence

5.1.07

*** ma petite soeur (traduction )

*** ma petite soeur,

5.12.06

feuille-d'automne

feuille-d'automne

20.11.06

108

108

13.11.06

courrier electronique

courrier electronique

12.11.06


dessin d'enfant vu dans l'école de musique d'Antony

6.7.06

le déjeuner des canotiers/ ... aparte avec alphonsine (fiction)

le dejeuner des canotiers ... aparté avec alphonsine (fiction) ...et autres notes

*** dalat reminiscences

*** dalat reminiscences

5.7.06

a la maniere de flaubert

a la maniere de flaubert

26.4.06





L'oiseau bleu

S'envole dans le ciel bleu

Les arbres dans le jardin

Sont également bleus, également bleus.


La rivière est bleue

Et les yeux sont bleus,
couleur de l'espoir

Quand arriveront-ils les jours de paix?

Oh mon rêve bleu, oh mon rêve bleu ...

D'aprés une chanson de Viết Chung, composée pour les enfants.
- Sud Vietnam, années 1970.


Con chim xanh
bay vút trời xanh
cây cành trong vườn
cây cũng màu xanh

Con sông xanh
đôi mắt màu xanh
đâu ngày thanh bình
ôi giấc mộng xanh